Saturday, 9 July 2016

ద్వితీయా స్యామహం కథమ్



యస్య షష్ఠీ ద్వితీయా చ విహస్య చ విహాయ చ ।
అహం కథం ద్వితీయా స్యాత్ ద్వితీయా స్యామహం కథమ్ ॥
            ఒక మంచి పండితుడి కూతురైన వ్యాకరణ జ్ఞానమున్న ఓ కన్య- నేను సంస్కృత విద్వాంసిడిని మాత్రమే వివాహం చేసుకుంటానని కోరుకొన్నది. అప్పుడు ఒక యువకుడు నేను పండితుడినిఅని చెప్పి ఆమెను చూడటానికి వచ్చాడు. రహస్యం ఏమిటంటే  అతడికి సంస్కృతంలో రామశబ్దం ఏడు విభక్తులు ఏకవచనం రూపాలను తప్పించి వేరే ఏమీ రాదు. సరే, ఆమె పరీక్ష పెట్టదలచి, ఓ శ్లోకం చదివి, అందులో విహస్య’ ‘విహాయ’ ‘అహంఅంటే ఏమిటి అని అడిగింది. అతడు ఆలోచించి, ‘విహస్యఅంటే రామస్యవలె ఉన్నది- కనుక ఇది విహశబ్దానికి షష్ఠీవిభక్తి అని చెప్పాడు. తరువాత విహాయఅంటే రామాయవలె ఉన్నది- కనుక అది విహశబ్దానికి చతుర్థీవిభక్తి అన్నాడు. అహంఅంటే రామంవలె ఉన్నది కనుక అది అహశబ్దానికి ద్వితీయావిభక్తి అన్నాడు. అప్పుడామె నిట్టూర్చి, పై శ్లోకం చదివింది.
            ఎవరికైతే విహస్య, విహాయఅనేవి షష్ఠీ చతుర్థీ రూపాలో, ‘అహంద్వితీయావిభక్తో- అతడికి నేనెట్లా ద్వితీయను అంటే భార్యను కాగలను అని దాని భావం.
            విషయం ఏమిటంటే- విహస్యఅనేది విఉపసర్గ చేర్చిన హస్’-నవ్వుట- అనే ధాతువుకు క్త్వార్థకమైన ల్యప్ప్రత్యయం చేర్చగా ఏర్పడిన రూపం. దాని అర్థం నవ్విఅని. అట్లాగే విహాయఅనేది విఉపసర్గ చేర్చిన హా’-విడుచుట- అనే ధాతువుకు క్త్వార్థకమైన ల్యప్ప్రత్యయం చేర్చగా ఏర్పడిన రూపం. దాని అర్థం విడిచిఅని. అహంఅంటే అస్మద్-శబ్దం, ప్రథమా విభక్తి ఏకవచనం. అంటే నేనుఅని అర్థం. కానీ అతడు ల్యబంతాలైన పదాలను, అహం శబ్దాన్ని కూడా కలిపేసి, విభక్తులను చేసి, తన అజ్ఞానాన్ని బయట పెట్టేశాడు. అటువంటివాడికి నేను ద్వితీయనెట్లా అవ్వను?  (పత్నీ పాణిగృహీతీ చ ద్వితీయా సహధర్మిణీ-అమరకోశం- ౨.౫.౫౩౮) అని ఆమె ప్రశ్నించింది. అది కథ.

No comments:

Post a Comment