కాలే వర్షతు పర్జన్యః
పృథివీ సశ్యశాలినీ ।
దేశోఽయం క్షోభరహితః
బ్రాహ్మణాః సంతు నిర్భయాః ॥
కాలే పర్జన్యః వర్షతు.
పృథివీ సశ్య-శాలినీ (భవతు). అయం దేశః క్షోభ-రహితః (భవతు). బ్రాహ్మణాః నిర్భయాః
సంతు ॥
కాలే = సకాలంలో,
సరైన సమయంలో
పర్జన్యః =
వరుణుడు, వానదేవుడు
వర్షతు = వర్షం
పడుగాక, వాన కురువును గాక
పృథివీ = భూమి
సశ్య-శాలినీ = పంటలతో
అలరారునది
అయం దేశః = ఈ దేశం
క్షోభ-రహితః = బాధ,
ఆవేదనా లేకుండా
బ్రాహ్మణాః = బ్రాహ్మణులు
నిర్భయాః = భయం
లేకుండా
సంతు = ఉండుగాక
సకాలంలో వర్షం పడుగాక.
భూమి పంటలతో అలరారుగాక. ఈ దేశం క్షోభ (బాధ)లేకుండా ఉండుగాక. బ్రాహ్మణులు భయం లేకుండా
ఉందురుగాక.
(బ్రాహ్మణులు
సమాజశరీరానికి తలలు. ఆలోచన వంటివారు. ధర్మాచరణకు, సనాతన విజ్ఞానానికి రక్షణా
సిబ్బంది. ధర్మానికి సైనికులు, ఆప్తులు. వారు నిర్భయంగా ఉంటేనే యథార్థమైన మాట పలకగలరు.
నిర్దుష్టంగా ధర్మమాచరించగలరు. అప్పుడు దేశానికి ధర్మభంగమూ ఉండదు. భయపడిన
బ్రాహ్మణుడు సమాజానికి ఏ మేలూ చేయలేడు.)
No comments:
Post a Comment